何時間勉強しても、英語が全然しゃべれなかった大学生の私が、自宅で毎晩30分あるコトをしただけでペラペラになって、自信を持ってネイティヴと話せるようになった斬新英語脳の作り方

大学でほとんど勉強をせず、長期留学にも行かなかった僕が、留学経験者以上に英語がペラペラになった、驚きの方法を紹介していきます!

通じなくても焦らないで!そしたらこんなパターンも試してみよう!

んにちは!

英会話サポーターのたぐりんです!

 

日本語の中に、あふれいている

「カタカナ英語」

 

だから海外に行っても、

「意外と知ってる!!」

 

f:id:rbcube0038:20181123223130j:plain

って感じる単語が、

たくさんあるかもしれませんね

 

でもそこに実は、

落とし穴があるんです。

 

知ってると思ってても、

「え、通じないの?」

 

ってなってしまう…

 

一体なぜでしょうか?

 

その最大の原因は、

実は「アクセント」なんです。

 

アクセントが英語と

日本語でずれていると、

マジで通じません。

 

その中でも特に、

「頭にアクセント」

意識して欲しいので、

 

どういうこと?って方は

この記事を見てください!

 

 

今日はその続きで、

違うパターンを紹介いたします。

 

ナナだったら、

ナァ

 

コンピュータだったら、

コンピュー

 

レードだったら、

レィ

 

そう、日本語がもともと

「頭にアクセント」でも、

 

英語になったら、

「真ん中アクセント」

f:id:rbcube0038:20181123222315j:plain

の場合もあるんです!

 

これもかなり意識しないと

カタカナのまま言ってしまうので、

 

通じなかったら、

「アクセントの場所を変える!」

 

ということをやってみて

欲しいと思います!

 

ただ繰り返すのではなく、

「発音にちょっと気をつける」

 

これだけでもサクッと

通じたりしますから、

ぜひ試して見てください!

 

質問があれば、気軽に

LINEメールで聞いてください!

メアド:rbcube0038@gmail.com

 

最後まで読んでいただいて、

ありがとうございました!

 

またお会いしましょう!

 

 

英会話サポーター たぐりん